请英文高手帮我修改一下英文部分的错误,主题是澳大利亚港湾大桥
中文部分:
澳大利亚人形容悉尼海港大桥的造型像一个"老式的大衣架",并把它誉为悉尼的象征.由于悉尼海港大桥和悉尼歌剧院相邻,人们可以将歌剧院和大桥联成一体欣赏.在还没来悉尼前,澳大利亚的同时就告诉我这座桥是能够爬到顶端观光的,但是价格非常非常的贵.后来我走的是底部的免费通道,一边过海,一边欣赏夜景,感觉也很不错.
英文部分:
TheAustralianlocalpeoplesaidthatSydneyHarborBridgejustlikea"old-fashionhanger",andputitasthesymbolofSydney.PeoplealwaysputitwithSydneyOperaHouseasonewhenappreciationbecausetheyareveryclose.WhenIhadnotarrivedSydney,myAustraliancolleaguejusttoldmethetravelercouldclimbthetopofthebridge,butthepriceisveryexpensive.AndIjustchoosethefreechanneltowalkatnight.IalsoseethegoodnightviewwhenIacrossofthesea.
刘宝宏回答:
楼主你好修改之后如下
TheAustralianlocalpeoplesaidthatSydneyHarborBridgejustlikean"old-fashionhanger",andtakeitasthesymbolofSydney.PeoplealwaystakeitwithSydneyOperaHouseasonetoappreciatebecausetheyareveryclose.WhenIhadnotarrivedSydney,myAustraliancolleaguejusttoldmethetravelerscouldclimbthetopofthebridge,butthepriceisveryexpensive.soIjustchosethefreechanneltowalkatnight.IalsosawthegoodnightviewwhenIcrossedthesea.