怎么翻译熊十力哲学中的专有名词“见体”?我觉得用experience翻其中的“见”不是太准确.“见”就是“体认”或者“体悟”的意思.如此,各位可知道“见体”这整个专有名词最原始、最贴切的翻译是什么?
强浩回答:
understood比较好,这使用了完成时,表示已经明白、知道.也可以考虑一下receive:接受、明白.experience不太好,它表示“经历过了”.
相关文章:
怎么翻译熊十力哲学中的专有名词“见体”?我觉得用experience翻其中的“见”不是太准确.“见”就是“体认”或者“体悟”的意思.如此,各位可知道“见体”这整个专有名词最原始、最贴切的翻译是什么?
强浩回答:
understood比较好,这使用了完成时,表示已经明白、知道.也可以考虑一下receive:接受、明白.experience不太好,它表示“经历过了”.