当前位置: 诗词网 >问答 >小学 >语文 >英语翻译1.宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗...

英语翻译1.宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗收.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.”你是怎样看待子罕“珍

更新时间:2024-04-25 18:25:31
问题描述:

英语翻译

1.宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗收.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.”

你是怎样看待子罕“珍宝”关的?

2.林之栋画兰

林之栋善画兰,好游,闻兰所在,则必大寻之.樵夫或告:某山大壑中,常闻兰花气特多,茅棘虎豹,不可行.林乃募壮士执刀矢火攻,其裹粮,鸣金入深谷中,若当劲敌者.至则兰叶长丈许,花大如掌.自是,所画兰益奇变.

不许灌水!

石现峰回答:

  试译:1

  宋国有个人得了块玉石,把它献给子罕,子罕不收.献玉的人说:我把玉石拿给玉工看,玉工认为是宝贝,所以我才献给您.子罕说:我把不贪心当成(我做人)的宝贝,你把玉石当成宝贝,如果你把玉石给了我,则咱们俩就都没了宝贝,不如个人还保有个人的宝贝.

  1答:所谓仁者见仁,智者见智.子罕认为,做人不要有贪心这就是最大的宝贝,是一个人心中最宝贵的东西,而玉石不过是世俗的宝贝,如果他收了玉石,则表示贪欲占了上风,就会丢失他心中的宝贝:不贪.

  试译:2

  林之栋善于画兰花,喜好游玩,听说哪里有好兰花,一定要去找.有个樵夫告诉他:在深山的大沟中,经常闻到很多的兰花气味,但是其中林深草密,又有虎豹出没,没法去.林之栋就招募了一些壮士,拿着刀枪、火器,带足粮食,敲锣打鼓的进入深谷中,就像是跟劲敌打架一样.到了那里,见到兰花的叶子长达丈许,花大的像人的手掌.从此,所画的兰花越发神奇而多变化.

热搜文章
推荐文章